Términos y Condiciones

Este sitio web es operado y controlado por DB Invest Limited en Seychelles. Tu acceso a este sitio web está sujeto a las presentes Condiciones, a la Declaración sobre Política de Privacidad y Política de Cookies, avisos, renuncias y cualesquiera otras condiciones u otras declaraciones emitidas o autorizadas por nosotros que figuren en el sitio web (denominadas colectivamente Condiciones).

Debe leer estos términos y condiciones cuidadosamente antes de completar el registro (y si la instalación aplicable del software propietario de la compañía). al hacer clic en “aceptar”; o en “estoy de acuerdo” o “continuar”, según corresponda, y por tanto al registrarte y/o utilizar los servicios de la empresa, confirmas y reconoces que has leído estas condiciones de uso y el acuerdo de licencia de usuario final, que comprendes su contenido y que aceptas regirte por todos sus términos y condiciones. Si no está de acuerdo con alguno o todos los términos y condiciones establecidos en este acuerdo, no acceda ni use este sitio web.

Lee atentamente las Condiciones. Nos reservamos el derecho a modificar las Condiciones de vez en cuando sin previo aviso y a nuestra discreción. Es tu responsabilidad revisar periódicamente esta página para conocer las actualizaciones de las Condiciones, que entrarán en vigor una vez publicadas. Tu uso continuado del Sitio Web se considerará una aceptación de las Condiciones.

Estos Términos y condiciones forman parte del acuerdo de servicios al cliente entre la “Empresa” (DB Invest Limited, nosotros o nuestro), una empresa de intermediación de valores registrada, autorizada y regulada por la FSA en Seychelles con licencia SD053 y la oficina de Abis Centre, Oficina 15, Avenue D’Arhoa, Providence Industrial Estate. Mahe, Seychelles; Y el “Cliente” que abrirá una cuenta y aceptará estos Términos y Condiciones. Somos una empresa constituida en Seychelles, y los Términos y Condiciones se rigen y están sujetos a las leyes de la República de Seychelles.

  • Limitaciones de uso

No puedes copiar, modificar, reproducir, volver a publicar, distribuir, mostrar o transmitir con fines comerciales, no lucrativos o públicos la totalidad o parte del Sitio Web o del contenido del usuario sin nuestro permiso previo por escrito.

  • Advertencia de riesgo

Operar con apalancamiento implica muchos riesgos y te aconsejamos encarecidamente que sólo operes con dinero que puedas permitirte perder. Depende de ti asegurarte de que los productos que ofrecemos se adaptan a tus necesidades específicas. No deberías operar con nosotros a menos que entiendas las características y los riesgos de los productos que ofrecemos. Es importante que leas y comprendas los Acuerdos y que consideres la posibilidad de obtener asesoramiento independiente antes de empezar a operar con nosotros.

La Compañía le advierte que se asegure de comprender los riesgos involucrados en el uso de esos sitios antes de recuperar, usar, confiar o comprar cualquier cosa a través de Internet. Los enlaces a estos sitios web se proporcionan únicamente para su conveniencia, y usted acepta que bajo ninguna circunstancia responsabilizará a la Compañía por cualquier pérdida o daño causado por el uso o la confianza en cualquier contenido, bienes o servicios disponibles en otros sitios.

1. La empresa
La Empresa, DB INVEST Limited, se dedica a la explotación de un sistema online que facilita la ejecución de determinadas operaciones de Contratos Financieros (tal y como se definen a continuación) mediante el uso de diversas plataformas y nombres DB INVEST (en lo sucesivo, “DB Investing“). El presente Acuerdo se aplica tanto al Sitio Web de la Empresa como al Sistema DB INVEST (tal y como se define a continuación), así como al contenido electrónico y/o software que actualmente contiene el Sitio Web y que te proporciona información en tiempo real sobre los precios de los Contratos Financieros (tal y como se definen a continuación) y/o los tipos de cambio de las divisas internacionales, así como con el Sistema DB INVEST (tal y como se define a continuación) para la ejecución de Contratos Financieros (tal y como se definen a continuación) y/o operaciones de compraventa de divisas (en lo sucesivo, el/los “Servicio(s)”, y cualesquiera otras funciones, contenidos o servicios que la Empresa pueda añadir en el futuro.

1.1. The Company provides the Services directly to its customers and/or sometimes by the use of authorised local representatives. El representante correspondiente a su país, si hay alguno disponible, figura en el Anexo de representantes designados adjunto. Si la Empresa tiene un representante local, la Empresa podrá delegar en dicho representante los poderes y/o autoridades que considere adecuados y necesarios de vez en cuando, en relación con las operaciones locales del sistema DB INVEST en su país de residencia.

1.2. By electronically submitting your application form on our website, you accept and agree to be bound by the Terms and Conditions of the client services agreement. However, the Client Services Agreement will not be binding on us until we have accepted your application by opening an Account for you.

2. Definiciones e interpretación:

Los siguientes términos utilizados en este Acuerdo tendrán el significado atribuido junto a ellos a menos que se indique lo contrario en este Acuerdo.

2.1. “Sistema” significará un sistema electrónico diseñado para facilitar la negociación de Contratos Financieros a través de Internet utilizando la plataforma DB INVEST, tal y como se define anteriormente, sujeto a todos los términos de este Acuerdo y a los términos del Manual de Negociación (tal y como se define más adelante), que forma parte integrante del Acuerdo;

2.2. Por ” Contrato Financiero” o “Contrato” se entenderá un contrato de compra de Divisas, CFD o cualquier otra oferta financiera que la Empresa pueda ofrecer por el Sistema de vez en cuando a sus clientes;

2.3. “Criptodivisa o Cripto” significa que una criptodivisa es una moneda digital o virtual que utiliza la criptografía para su seguridad. Una criptomoneda es difícil de falsificar debido a esta característica de seguridad. Muchas criptomonedas son sistemas descentralizados basados en tecnología blockchain; un libro mayor distribuido impuesto por una red dispar de computadoras. Una característica definitoria de una criptomoneda, y posiblemente su mayor atractivo, es su naturaleza orgánica; no es emitido por ninguna autoridad central, lo que lo hace teóricamente inmune a la interferencia o manipulación del gobierno.

2.4. Por “Precio del Contrato” se entenderán las tarifas ofrecidas por el Sistema y basadas en tarifas “indicativas” proporcionadas por diversos sistemas de información financiera como tarifas actualizadas vigentes para contratos de la naturaleza aplicable en los mercados financieros;

2.5. Por “Mercados” se entenderá los mercados internacionales financieros, de materias primas y otros mercados aplicables, en los que se fijan los tipos contractuales sobre el libre comercio y otros mercados en los que se negocian diversos activos financieros;

2.6. Por “Día Hábil” se entenderá un día natural que comience a las 00:00 y termine a las 23:59 GMT:

2.7. “Transacción” significará la compra/venta de un Contrato Financiero por un precio fijo;

2.8. Por “cierre” se entenderá una operación inversa destinada a cerrar una posición abierta (venta de un contrato financiero previamente comprado y viceversa) con un importe o una cantidad idéntica a la gastada en la operación inicial en el mismo Día Hábil;

2.9. “Garantía” significará la suma inicial depositada por ti en la Empresa tras la deducción de las pérdidas, la deducción de los fondos retirados por ti, más los beneficios derivados de las Transacciones;

2.10. Por “Manual de Negociación” se entenderá el manual en el que se detallan los procedimientos y condiciones para la realización y ejecución de las Operaciones;

2.11. “Representante Independiente y Distribuidor” es una persona o empresa designada por una empresa para vender y distribuir sus productos como contratista independiente. Gestionan sus propias operaciones, obtienen comisiones o beneficios de las ventas y siguen las directrices de la empresa sin ser empleados directos.

3. Elegibilidad de membresía

Los Servicios de la Empresa están disponibles y sólo pueden ser utilizados por personas físicas o jurídicas capaces de formalizar contratos legalmente vinculantes según las leyes aplicables en su país de residencia. Además, los Servicios no están disponibles para personas menores de 18 años, o que sean legalmente incapaces de celebrar contratos vinculantes (“Menores”). Si eres Menor, no puedes utilizar nuestros Servicios.

3.1. For the avoidance of doubt, the Company shall not be responsible for any unauthorised use of its Services by Minors.

3.2. To remove any doubts, the Company is under no obligation to verify whether you possess sufficient knowledge and/or experience, nor shall it be responsible for any damage or loss incurred by you as a result of insufficient knowledge and/or experience.

3.3. Furthermore, the Company is not and shall not be responsible for the accuracy of any information published on its Website by itself or by others. Every published or referenced item of information should be regarded as unfounded for managing your activity and risks. You must ensure that all information required has been checked and confirmed through independent sources to your satisfaction before taking any action on the Website.

3.4. ADVERTENCIA DE RIESGO: SI CARECES DE LOS CONOCIMIENTOS Y LA EXPERIENCIA NECESARIOS, O NO HAS EVALUADO PERSONALMENTE DATOS O TRANSACCIONES, NO UTILICES NUESTRO SITIO WEB NI NUESTRO SISTEMA.

4 La cuenta

4.1. Tras la ejecución de este Acuerdo, la Compañía establecerá una cuenta a su nombre y propiedad en el Sistema. La cuenta y otros detalles relevantes se ajustarán a la información proporcionada por ti, según lo requiera la Empresa cada cierto tiempo.

4.2. Debe asegurarse de que la información proporcionada por usted mismo sea completa, verdadera y precisa. Por la presente se aclara que el suministro de información engañosa puede considerarse un delito y conllevará el cese inmediato de las actividades en su cuenta o su cierre inmediato. Usted reconoce que al completar su proceso de identificación por parte de la Compañía, esta podrá reportarlo como beneficiario en la cuenta correspondiente de la institución financiera en la que la Compañía deposita los fondos de la Garantía, en montos hasta el saldo acreedor registrado en su cuenta. en el Sistema de vez en cuando, y para ello podrá transferir los datos de identificación que usted mismo le haya proporcionado.

4.3. You acknowledge that we may require information from you from time to time to comply with the AML/CFT Act or any other applicable Laws. You agree to provide us with all accurate information and assistance that we may at our discretion require to comply with the AML/CFT Act or any other applicable Laws.

4.4. By accepting all of the terms and conditions of this Agreement, you hereby authorize and empower the Company, until written notice contrary to the effect shall be received from you by the Company to carry out orders and activities in accordance with your instructions or according to instructions provided by your duly authorised agent(s) in writing and/or orally all in accordance with the powers granted to the Company under this Agreement and/or for the provision of the Services.

4.5. The execution of any Transaction in the account is subject to the deposit of the Collateral by you. La Compañía no le permitirá ejecutar ninguna Transacción sin dicho depósito y / o si la Garantía es insuficiente para la ejecución de dicha Transacción, sujeto a la política de la Compañía de vez en cuando. Para eliminar cualquier duda, si la Compañía le permite comenzar a operar antes de recibir la confirmación del depósito de la Garantía por usted, y en efecto, no se depositó ninguna Garantía, la Compañía tendrá derecho a deducir de cualquier ganancia obtenida por usted la cantidad que debería haber sido depositada como garantía antes de su comienzo de negociación. Todos los fondos serán retenidos por la Compañía para usted y la Compañía puede depositar dichos fondos en cualquier institución financiera, incluidos, entre otros, dichos fondos que se utilizan como garantía para las Transacciones de la Compañía electrónica. En el caso de que se lleve a cabo una Transacción y por alguna razón no haya suficiente Colateral en su cuenta, la Compañía tendrá derecho a disminuir su exposición en dicha Transacción y/o acercarse a usted para rectificar dicha Colateral requerida y/o exigirle el pago total por cualquier deficiencia que haya ocurrido por su Transacción que no estaba cubierta por Garantía suficiente. Por la presente se establece expresamente que el derecho mencionado anteriormente de la Compañía no la obliga a disminuir su exposición en ninguna Transacción y usted no tendrá reclamos contra la Compañía con respecto a sus pérdidas resultantes de la disminución o no disminución de su exposición en cualquier Transacción en particular por parte de la Compañía.

4.6. The Company may, at its sole discretion, amend from time to time the terms governing the use of the System, the scope of its Services and the sum of the Collateral required for the execution of Transactions by you, without prior notice. However, any such change to the rules made whilst the site is in operation will not apply retrospectively and will only apply to acquisitions of financial contracts made after such change

4.7. La adquisición de Contratos Financieros a través del Sistema debe verse afectada siguiendo la última versión de los términos y condiciones presentados en este sitio. Para despejar cualquier duda, la Compañía podrá modificar, cambiar o cancelar cualquier parte de dichos términos y condiciones, y su efecto será a partir de la fecha en que dichos términos modificados hayan sido insertados en el sitio. La adquisición de un Contrato Financiero se completa cuando se ha personalizado el Contrato Financiero, se ha calculado la prima (o la palmadita, según el caso) y se ha verificado el pago.

4.8. La Empresa se reserva el derecho a ajustar retroactivamente el diferencial aplicado a las posiciones cuando, debido a un error técnico/humano, un diferencial sea incorrecto y no coincida con el publicado en nuestro sitio web.

  • Coste de swap: Cada operación está sujeta al coste de los diferenciales y comisiones en la apertura y al swap/rollover que se aplica cada noche por un importe del 3% anual, y hasta el 2% diario nocturno en criptomoneda, sobre el valor de la posición abierta.
  • Comisión de inactividad: Cada cuenta estará sujeta a una comisión mensual por inactividad de 25USD SI la cuenta no abre ninguna operación durante al menos 60 días. El cálculo de la comisión de inactividad se cobrará mensualmente y no se calculará desde el sistema si la cuenta de negociación se ha vuelto a utilizar. La tarifa no se puede reembolsar, ya que es una tarifa de cumplimiento y corretaje para el mantenimiento de la cuenta.
  • Definición de Prórroga: También se llama Canje. Es el interés pagado o por mantener una posición durante la noche. Cada moneda mundial tiene una tasa de interés conectada a ella. Dado que forex se negocia en pares, cada operación involucra no solo dos monedas diferentes, sino también dos tasas de interés diferentes. Si la tasa de interés de la moneda que compró es más alta que la tasa de interés de la moneda que vendió, entonces ganará un rollover (rollo positivo). Si la tasa de interés de la moneda que compró es más baja que la tasa de interés de la moneda que vendió, entonces pagará la reinversión (reinversión negativa). El rollover puede agregar un costo o ganancia adicional significativa a su operación dependiendo de.
  • Ejemplo de refinanciación: Cuando compras el par EUR/USD, estás comprando el euro y vendiendo el dólar estadounidense para pagarlo. Si la tasa de interés del euro es del 1,00 % y la tasa de los EE. UU. es del 0,25 %, está comprando la moneda con la tasa de interés más alta y obtendrá una reinversión, alrededor del 0,75 % anual. Por el contrario, si vende el par EUR / USD, está vendiendo la moneda con la tasa de interés más alta y pagará la reinversión, aproximadamente 0.75% anual, ya que está pagando la tasa de interés del euro y ganando la tasa de interés de los Estados Unidos.
  • Horarios de reserva de rollover: Nuestros servidores consideran que el inicio y el final del día de negociación de divisas son las 00:00 (GMT). Cualquier posición que esté abierta a las 00:00 (GMT) en punto se considera que se mantiene durante la noche y está sujeta a reinversión. Una posición abierta a las 00:01 (GMT) no está sujeta a reinversión hasta el día siguiente, mientras que una posición abierta a las 23:59 (GMT) está sujeta a reinversión a las 00:00 (GMT).
  • Aparecerá un crédito o débito por cada posición abierta a las 00:00 (GMT) en su cuenta y se aplicará directamente al saldo de su cuenta.
  • Fines de semana y festivos: La mayoría de los bancos de todo el mundo cierran los sábados y domingos, por lo que no hay reinversión en estos días, pero la mayoría de los bancos siguen aplicando intereses los sábados y domingos. Para medir esto, el mercado de divisas registra tres días de reinversión los miércoles, lo que hace que una reinversión típica de los miércoles sea tres veces mayor. Tenga en cuenta que para algunos instrumentos, el intercambio triple se aplica los viernes. No hay rollover en días festivos, pero hay un día extra de rollover dos días hábiles antes de las vacaciones. Por lo general, la renovación de días festivos ocurre si alguna de las monedas negociadas tiene un día festivo importante. Por lo tanto, el presidente en los Estados Unidos, el 21 de febrero, cierra los bancos estadounidenses, y se agrega un día adicional de rollover a las 00:00 (GMT) del día hábil anterior para todos los pares de EE. UU.

4.9. La empresa puede proporcionar un Gestor de Cuenta Dedicado que apoye al operador y preste el servicio como consultor/analista personal, que de vez en cuando o a petición mía puede proporcionarme investigación y asesoramiento sobre los mercados financieros, incluidas recomendaciones de operaciones basadas en el análisis del consultor.

4.9.1. La empresa no cobra comisiones ni honorarios, en ningún caso, ya que los servicios del consultor/analista son gratuitos.

4.9.2. Any decisions to trade or not trade using the trading analysis or strategy provided by the consultant/analyst are made solely by the trader at his/her discretion and the company does not take any responsibility for any profits or losses incurred as a result of the marketing information provided by phone, email, trading signals or third party services who provide to the customer the daily updatesAlso, the company can call and email the customer for compliance or Risk Management purposes, in the case, for example, the trading account is in a margin call

4.10. Detalles de la cuenta

Cuando abras una cuenta en el portal del cliente y una o más Cuentas de Negociación con nosotros, te proporcionaremos automáticamente tus credenciales. A continuación, podrás crear tu propia contraseña y mantenerla segura, tras lo cual te proporcionaremos un número único que representará a cada una de tus Cuentas de Negociación (es decir, tu Número de Cuenta de Negociación).

4.10.1. You will be deemed to have authorised all trading under your Trading Account Number, irrespective of whether the person trading with it has authority.

4.10.2. Información de seguridad de la Cuenta
Debes mantener la confidencialidad de toda la información de seguridad relacionada con la Cuenta, incluidos, entre otros, cualquier nombre de usuario, ID de usuario y contraseña, y no tenemos que verificar la autoridad de ninguna persona que utilice estos elementos. Eres responsable de todos los pedidos o instrucciones y de la exactitud de toda la información enviada electrónicamente utilizando cualquiera de estos elementos. Si tienes conocimiento o sospechas que estos elementos ya no son confidenciales, debes ponerte en contacto con nosotros lo antes posible para que podamos cambiarlos.

4.10.3. Tipos de cuenta,

En DB Investing hay 4 cuentas diferentes que puedes utilizar según tus necesidades y preferencias. La principal diferencia entre ellos son los índices de Spread que se aplicarán a las operaciones.

  • Cuenta flotante STP: el diferencial es variable, en función de la volatilidad del mercado o del activo negociado. Es la única cuenta que se puede utilizar como Scalping (ver 4.16).
  • Cuenta Flotante ECN: el spread es una variable, dependiendo de la volatilidad del mercado o del activo que se negocia y es el mejor spread que el cliente puede experimentar.
  • Cuenta islámica: Cuentas que se negocian según las normas islámicas, sin aplicar un interés de permuta*. Se puede utilizar con los dos anteriores. Esta cuenta está reservada solo para personas de religión árabe.
  • Cuenta PRO: el diferencial es variable, en función de la volatilidad del mercado o del activo negociado

4.10.4. La empresa abre cuentas STP estándar por defecto. En el caso de que el cliente necesite una cuenta islámica o ECN, debe notificarlo inmediatamente a la empresa a través del sistema de tickets o correo electrónico.

4.10.5. No se reembolsarán las comisiones de swap si se han pagado previamente en la cuenta STP Estándar y antes de la solicitud de la cuenta de swap por parte del cliente y la correspondiente aprobación de cumplimiento de la empresa.

4.10.6. If an STP, ECN, or Islamic account is used for excessive scalping, hedging, high-frequency trading (HFT), or to exploit any bonus promotion, the company reserves the right to terminate the contract. Upon termination, the account will be immediately closed, all profits will be forfeited, and a penalty of USD500 or up to 10% of the deposit (whichever is greater) will be imposed to cover compliance checks, risk management reviews, and account closure fees.

4.10.7. Each client is permitted to activate only one account per account type. Opening multiple accounts under the same client ID, or using different client IDs but the same IP address, is strictly prohibited.”

4.11. Intercambia las condiciones de las Cuentas Libres/Islámicas:

La empresa ofrece una cuenta de negociación libre de swaps para los residentes de países islámicos que observan la sharia. En el estado libre de swaps, no se abonan ni cargan swaps en la cuenta de negociación.

La cuenta islámica/libre de swap permite negociar determinados instrumentos sin incurrir en gastos de swap, siempre que las operaciones se mantengan abiertas durante un máximo de 7 días consecutivos. Sin embargo, los instrumentos disponibles en la cuenta islámica son limitados, y el cliente debe asegurarse de que más del 50% de sus operaciones e instrumentos están fuera de la lista libre de swaps.

4.11.1. “Abuse” of an Islamic account refers to situations where the majority of trades and instruments are solely swap-free. Improper use includes but is not limited to, cases where a significant portion of transactions would have incurred negative swap charges, which were avoided due to the account’s swap-free status.

4.11.2. En el momento en que el sistema detecta un abuso, la empresa tiene derecho a poscomprobar y posdebitar los costes del swap y enviar al cliente un primer aviso.

4.11.3. Multiple warnings for the swap-free/Islamic account will be considered a breach of the Terms and Conditions, then the company can decide to change the client account type and charge swap or also close the client account by giving a notice period, where the client must close all the trades.

4.12.Estrategias de negociación prohibidas: Arbitraje de Latencia (LA), Negociación de Alta Frecuencia (HFT), Negociación de Arbitraje, Negociación de Scalping, Cobertura de Oro (XAUUSD).

a) Arbitraje de Latencia: Estrategia de negociación que aprovecha las pequeñas diferencias en el tiempo que tardan los precios en actualizarse en las distintas plataformas de negociación.
b) Negociación de Alta Frecuencia (HFT): Utiliza conexiones de baja latencia para identificar rápidamente las discrepancias de precios y ejecutar operaciones antes de que el mercado se ajuste.
c) Operaciones de arbitraje: La compra y venta simultánea del mismo activo o de un activo similar en diferentes mercados para beneficiarse de pequeñas diferencias en el precio de cotización del activo.
d) Actividad de scalping: Estrategia de negociación diaria en la que un inversor compra y vende instrumentos individuales varias veces a lo largo del mismo día, a menudo en cuestión de segundos o minutos.
e) Cobertura del Oro (XAUUSD): Consiste en comprar/vender y mantener posiciones comerciales en la misma dirección a largo plazo, cerrarlas en un plazo de 7 días para evitar los gastos de swap, y volver a abrir la misma operación y dirección para mantener la posición de cobertura.

Si se descubre que la cuenta de un operador utiliza alguna de las estrategias de negociación mencionadas, la cuenta se cerrará inmediatamente. Se aplicarán las cláusulas 4.10.6 y 4.14 relativas al Abuso de la Plataforma.

4.13. Actividad de scalping: Se trata de una estrategia de negociación diaria en la que un inversor compra y vende instrumentos individuales varias veces a lo largo del mismo día, a menudo en cuestión de segundos o minutos. Una cuenta en la que dicha estrategia se aplica a más del 10% de las operaciones se considera una Cuenta de Scalping. Esta estrategia no puede aplicarse a cuentas que no sean STP, lo que incluye las cuentas islámicas o ECN. La Empresa sólo permite dicha estrategia en cuentas STP y sólo si el Ratio de Scalping total es inferior al 25% del total de operaciones o instrumentos. Si se utiliza una cuenta que no sea STP para scalping, en la que las operaciones se cierran en 5 minutos, la Empresa tiene derecho a aplicar una penalización igual a los beneficios totales obtenidos en la cuenta de negociación.

4.14. Abuso de la Plataforma: Si un operador participa en estrategias prohibidas, o la Empresa sospecha que lo hace, la cuenta del operador se cerrará inmediatamente sin previo aviso, y se liquidarán todas las posiciones abiertas. La Empresa no será responsable de ninguna pérdida sufrida durante este proceso. Cualquier ganancia acumulada será confiscada como penalización por violar los términos y condiciones, incluyendo los costes incurridos por actividades abusivas como la explotación excesiva de los beneficios libres de swap. Se impondrá una penalización del 10% del depósito o 500 USD (lo que sea mayor). Durante el proceso de exclusión, la Empresa se reserva el derecho a deducir las comisiones, así como cualquier tasa bancaria o PSP aplicable asociada a los depósitos y retiradas. Si ya se ha retirado alguna parte del depósito, la Empresa devolverá el saldo neto restante y cerrará la cuenta. Además, la Empresa se reserva el derecho a cerrar todas las cuentas relacionadas con la cuenta infractora, incluidas las que compartan la misma dirección IP, correo electrónico o número de teléfono.


5. CONDICIONES DE LA BONIFICACIÓN:


Política de Bonus

5.1. DB INVEST ofrece varias características de recompensa atractivas a sus clientes nuevos y existentes. Los bonos y los créditos comerciales únicos otorgados a los clientes son parte de los programas de promociones de DB Investing. Estos bonos tienen ofertas por tiempo limitado y los términos y condiciones asociados con cualquier recompensa de bonificación que los clientes podrán considerar antes de aceptar cualquier oferta de bonificación, están sujetos a cambios.

5.2. La cuenta donde se carga el bono, debe seguir estas reglas:

5.2.1. abre al menos 10 instrumentos diferentes

5.2.2. al menos el 50% de las operaciones deben estar abiertas durante 30 minutos o más.

5.2.3. al menos el 30% de las operaciones deben ser nocturnas.

5.2.4. The bonus will be removed in full after 30 days from the loading date. It is the client’s responsibility to manage their equity. The company is not responsible for any margin call or liquidation.

5.4.5. The bonus will be removed in full when the client decides to withdraw part or all of their profits. This removal will apply even if the client has open positions.

5.3. The bonus cannot be used or abused for a scalper account (refer to 4.16, accounts where over 30% of the trades are opened and closed within 5 minutes), a mono-direction account (where all trades are in the same direction), or a few-instrument account (an account trading fewer than 10 different instruments).

5.4. If the conditions in 5.2 and 5.3 are not met, the bonus will be removed, the account will be closed, the first deposit will be returned, and a penalty equal to the total profit will be debited.

5.5. Any indication of fraud, manipulation, cash-back arbitrage, or other forms of deceitful or fraudulent activity based on the provision of the bonus will render the account inactive, along with any profits or losses accumulated.

5.6. The client agrees to accept only one (1) introductory bonus upon opening an account with DB INVEST.

5.7. Los clientes tienen prohibido abrir múltiples cuentas en DB INVEST con el único propósito de disfrutar de más de un bono introductorio. Las cuentas duplicadas pueden cerrarse sin previo aviso. DB INVEST retendrá cualquier bonificación concedida al cliente, cualquier ganancia será confiscada, y cualquier cantidad depositada por el cliente será devuelta en consecuencia.

5.8. The client is not required to accept any bonus offered by DB INVEST; all bonuses are optional. Durante el depósito inicial del cliente, el cliente puede optar por no aceptar un bono. En estas circunstancias, el cliente no estará sujeto a los términos relacionados con las bonificaciones. Si el cliente acepta por error una bonificación, debe notificarlo a un miembro de nuestro Equipo de Atención al Cliente en un plazo de 5 días laborables desde la aceptación por error de la bonificación. En tales circunstancias, DB INVEST eliminará la bonificación de la cuenta del cliente, y éste no estará sujeto a las condiciones de la bonificación. No obstante, se seguirán aplicando todas las demás condiciones. El cliente no debe haber realizado más de 2 operaciones desde que aceptó por error el bono para que el bono se elimine de la cuenta del cliente.

5.9. In the case of a complaint opened by the customer, the bonus will be considered a debit in favor of the company, and the trading account will no longer benefit from negative balance protection. This means that if the company refunds the customer some withdrawable funds, the negative balance will remain, and the withdrawable funds will just load into the account.

5.10. Pueden optar a esta Oferta las personas físicas que puedan suscribir contratos legalmente vinculantes en virtud de la legislación aplicable en su país de residencia. Sin perjuicio de lo anterior, la participación en la Oferta no está permitida a personas menores de 18 años o menores de la edad legal en su país de residencia (“menores”).

5.11. La Oferta está disponible para los clientes que han abierto una cuenta durante el Período de la Oferta, han presentado documentación KYC válida según los requisitos de la Compañía, ya que se modifican de vez en cuando a discreción exclusiva de la Compañía y han financiado su cuenta con un mínimo de 100 USD dentro del Período de la Oferta.

5.12. Los empleados y sus familiares, socios, introductores de DB Investing o cualquier persona asociada a la Empresa no pueden participar en esta Oferta.

5.13. Está prohibida la participación de “intermediarios/partes relacionadas” en la Oferta. Si la fecha de registro y/o depósito y/o la fecha de negociación de un participante en la Oferta se corresponde con la información de registro y/o negociación, incluida pero no limitada a la dirección IP, negociando desde el mismo dispositivo de otro participante en la Oferta, DB Investing se reserva el derecho a considerar esta coincidencia como motivo de descalificación inmediata. A los efectos del presente documento, el término “Intermediarios/Parte(s)”, cuando se utiliza en estas Condiciones, a menos que el contexto exija lo contrario, significará incluir a cualquier persona o entidad que tenga una relación con cualquier participante en la Oferta, incluyendo sin limitación:

5.13.1. Miembros de la familia, como hermanos, hermanas, cónyuges, ascendientes, descendientes directos y descendientes colaterales.

5.13.2. Persona o entidad, que cualquier participante en la Oferta, directa o indirectamente a través de uno o más intermediarios, controla, o que directa o indirectamente a través de uno o más intermediarios, es controlada por o está bajo control común con cualquier participante en la Oferta, a efectos de esta definición, el término “control”( incluyendo con significado correlativo, los términos “controlado por” y “bajo control común con”), tal como se utiliza en relación con cualquier participante en la Oferta, significará la posesión, directa o indirectamente a través de uno o más intermediarios, del poder para dirigir o hacer que se dirijan las políticas de gestión de dicha persona o entidad, ya sea mediante la propiedad de valores con derecho a voto o de otro modo.

5.13.3. Del mismo modo, no podrán participar en la Oferta las personas asociadas de cualquier modo con DB Investing y/o con los sitios web y/o sitios de redes sociales específicos en los que DB Investing pueda estar llevando a cabo de vez en cuando determinadas bonificaciones/promociones, concursos y/o encuestas específicas, en cuyo contexto se ofrece el acceso a la Oferta.

5.14. Esta Oferta no se puede combinar con ninguna otra Bonificación / Promoción que pueda ofrecer DB Investing. Si la cuenta de trading de un cliente ya tiene una Bonificación existente, no podrá optar a esta promoción o, al aceptar estos Términos y Condiciones, el Cliente también acepta que la Bonificación anterior se elimine antes de que se aplique esta Oferta.

5.15. Si una cuenta de operaciones ha solicitado un bono, la empresa tiene derecho a debitar las comisiones de depósito y retirada si no se debitaron anteriormente. Lo mismo ocurre si la cuenta se cierra y el primer depósito será reembolsado en caso de incumplimiento de los términos y condiciones, y la cuenta se aplica para una promoción de bonificación, la empresa tiene derecho a calcular y debitar estas tarifas.

5.16. Si el cliente decide retirar parte o la totalidad de su capital, la empresa retirará el importe íntegro de la bonificación cargado en la cuenta de negociación.

6. La Compañía garantiza y se compromete a:

6.1. Tiene las habilidades y conocimientos necesarios para proporcionar los Servicios.

6.2. En ningún caso, la Compañía o cualquier persona en su nombre actuará, o se considerará que actúa, como agente/fideicomisario/corredor para usted al ejecutar Transacciones en el Sistema.

6.3. Ni en el presente ni en el futuro proporcionará ningún asesoramiento financiero a usted o a cualquiera de sus clientes y ninguna información que se pueda encontrar en el sitio web de la Compañía puede considerarse como asesor financiero para ningún propósito. Para eliminar cualquier duda, la información proporcionada en el sitio, el Sistema y / o correos electrónicos o boletines enviados por la Compañía relacionados con sus Servicios o mercados financieros, no está destinado a ser utilizado como asesoramiento financiero o de inversión y la Compañía no aceptará ninguna responsabilidad a este respecto, ni la Compañía aceptará ninguna responsabilidad por la exactitud o exhaustividad de la información proporcionada en este sitio. Es su responsabilidad realizar todas las investigaciones independientes que considere oportunas, antes de tomar cualquier decisión financiera.

6.4. No será responsable de ninguna manera por reclamos, demandas, contenciones, pérdidas, gastos, daños, etc. incurridos por usted debido a que confió en cualquier información proporcionada por la Compañía.

6.5. La pérdida máxima en la que puede incurrir al usar el Sistema es la cantidad de dinero pagada por usted a la Compañía como Garantía y / o cualquier suma en su Cuenta que utilizó para comprar Contratos Financieros.

6.6. La Compañía no proporciona un mercado entre clientes para inversiones, valores, derivados o especulaciones. Cada Contrato Financiero comprado por usted a través del Sistema es un acuerdo individual entre usted y la Compañía y no es un valor, ni es transferible, negociable o asignable a o con ningún tercero.

7. Derechos de la empresa con respecto al funcionamiento de su cuenta

7.1. La Compañía se reserva el derecho de suspender la operación de este sitio o secciones del mismo bajo las siguientes circunstancias:

7.1.1. Cuando, como resultado de eventos políticos, económicos, militares o monetarios (incluida la volatilidad inusual del mercado o la falta de liquidez) o cualquier circunstancia fuera del control, la responsabilidad y el poder de la Compañía, la operación continua de este sitio o el Sistema no será razonablemente practicable. sin afectar y perjudicar material y adversamente sus intereses o los de la Compañía, o si, a discreción exclusiva de la Compañía, no se puede calcular un precio para los contratos de apuestas financieras; o

7.1.2. Cuando se produzca una ruptura en los medios de comunicación normalmente empleados para determinar el precio o el valor de cualquiera de los contratos de apuestas financieras o cuando el precio o el valor de cualquiera de los contratos de apuestas financieras no pueda determinarse con prontitud o precisión; o

7.1.3. Cuando la Compañía tenga motivos para sospechar que usted abusó del Sistema o que ha utilizado algún medio para afectar o manipular el Sistema en general o el precio de un Contrato específico en particular.

7.1.4. En tales circunstancias, excepto en el caso de abuso o manipulación del Sistema, la Compañía puede, a su exclusivo criterio (con o sin previo aviso), cerrar sus contratos de apuestas financieras abiertos a precios que considere justos y razonables en ese momento y sin se pueden presentar reclamaciones contra la Compañía en relación con esto.

7.2. Nuestro derecho a suspender tu cuenta de negociación

Sin limitar nuestro derecho a tomar en virtud de la cláusula 7.1, también podemos cancelar y cerrar cualquier pedido abierto cuando se produzca un incumplimiento material de los Términos y Condiciones.

7.3. Nuestros derechos a suspender tu cuenta de cliente

Sin limitar nuestro derecho a tomar en virtud de las cláusulas 7.1 y 7.2, podemos, a nuestra discreción, suspender tu cuenta de cliente pendiente de investigación por cualquier motivo. Mientras tu Cuenta esté suspendida no tendrás derecho a realizar nuevas operaciones. Las circunstancias en las que podemos optar por ejercer este derecho incluyen, entre otras, las siguientes:

  1. Cuando tengamos motivos para creer que se ha producido o puede producirse un supuesto de incumplimiento, pero consideremos que es necesario investigar las circunstancias con vistas a confirmarlo.
  2. Cuando tengamos motivos para creer que no comprendes suficientemente las operaciones que realizas o los riesgos que conllevan.
  3. Cuando no hayamos recibido en un plazo de 07 días a partir de una solicitud por escrito toda la información que consideremos necesaria en relación con estas Condiciones.
  4. Tenemos motivos para creer que se ha producido una infracción en tu parte de cuenta o que ha habido una amenaza para tu parte de cuenta.

    7.3.1 Concluir las investigaciones

Cuando concluyamos nuestra investigación, te informaremos de si se puede reanudar la negociación en tu cuenta o si intentaremos emprender otras acciones de conformidad con estas Condiciones.

7.4. Operations in trading accounts are personal and the operations of third parties are not authorised. No se permite la conexión simultánea igual a cuentas comerciales de diferentes IP. La empresa tiene derecho a investigar y, si se dan estas situaciones, queda a su discreción aplicar una multa mínima de 500 USD a partir de la primera advertencia, de hasta 1000 USD por cada operación abierta por una persona no autorizada o IP diferente el mismo día y en lugares distintos y repetida en el tiempo, en caso de que el cliente siga incumpliendo los T&C y delegue en un tercero el uso de su cuenta sin previo aviso a la empresa.

7.4.1. The company reserves the right to block the trading account for a minimum of 90 days and a maximum of 180, and to indefinitely renew the investigations on the managers until the trading account and the related funds are blocked indefinitely.
En caso de abuso o manipulación del Sistema, la Compañía podrá, a su entera discreción, tomar las medidas que estime convenientes y apropiadas en dichas circunstancias.

7.5. La empresa puede cobrar comisiones de cumplimiento y cheques durante el cierre de la cuenta. Comisión adicional de diligencia debida para comprobar que las actividades de pago/comercio/transacción cumplen los requisitos de cumplimiento AML/CTF/CPF y Sanciones, hasta el 10% del total del importe depositado con un mínimo de 500 USD para cubrir los costes de cumplimiento y legales.

7.6. We may share information collected from you and related to transactions as required by the AML/CFT Act or other applicable laws. Subject to these laws, we are under no obligation to inform you if we do so. We may also conduct all necessary anti-money laundering and other checks related to you (including checks against restricted lists, blocked persons, and country lists) as deemed necessary or appropriate by us. We reserve the right to take any actions regarding these checks with no liability whatsoever.

7.7. IF the client was introduced from an Affiliate/IB and the company suspects or has proof of fraud to pay fraudulent commissions (CPA/rebate) from the company and the client account is involved in the breach of the T&C, the client allows the company to freeze a minimum of 500 USD from the each introduced account until the investigation will be completed.

En caso de que la cuenta del cliente se haya utilizado para estafar a la empresa en beneficio de su cuenta de afiliado/IB para que le pague comisiones, se cerrará la cuenta IB del cliente y se cobrará una multa por fraude de un mínimo de 500 USD por cada cliente introducido.

8. Por la presente garantizas y te comprometes a que

8.1. Todos los detalles proporcionados por usted a la Compañía son verdaderos, completos y precisos y usted es un adulto mayor de 18 años (o la edad mínima requerida en su país de residencia) por lo que puede estar legalmente obligado por los términos de este Acuerdo y que es un inversionista experimentado que tiene suficiente conocimiento financiero y experiencia para comprender y evaluar de forma independiente los riesgos involucrados en las actividades contempladas en este Acuerdo.

8.2. Usted será el único propietario y beneficiario de la cuenta.

8.3. Usted reconoce y entiende que la Compañía opera y está regulada por las leyes y regulaciones locales aplicables de Seychelles. Usted es consciente y por la presente reconoce que la Compañía no puede controlar sus acciones y debe realizar las consultas necesarias sobre el estado legal de sus actividades y las leyes y regulaciones locales vigentes actualmente en su lugar de residencia y cumplir con tales leyes y regulaciones. Usted entiende que las leyes relativas a los contratos financieros varían en todo el mundo, y es su única obligación asegurarse de cumplir plenamente con las leyes, reglamentos o directivas relevantes para su país de residencia con respecto al uso del sitio web y / o el Sistema. Para evitar dudas, la capacidad real de acceder al sitio web de la Compañía no significa necesariamente que los Servicios y sus actividades sean legales según las leyes, regulaciones o directivas, relevantes para su país de residencia. Por la presente confirma, después de realizar las consultas necesarias, que no existe ninguna restricción legal que le impida utilizar el Sistema o ejecutar Transacciones como se describe en este Acuerdo. Para despejar cualquier duda, los Servicios no deben usarse donde su uso sea ilegal, y la Compañía se reserva el derecho de negarse a proporcionar y/o cancelar los Servicios, en su totalidad o en parte, a cualquier persona en cualquier momento, por su propia cuenta. discreción sin causa, incluidos, entre otros, eventos en los que la Compañía se entera de que usted está realizando actividades que no están reguladas por las leyes de su lugar de residencia.

8.4. Todos los fondos que usted deposite en su cuenta de vez en cuando, son de origen legal y no son producto de delitos, incluidos, entre otros, los productos del tráfico de drogas o el comercio de otras sustancias prohibidas o el producto del comercio ilegal de armas, el juego ilegal, la prostitución, los fondos terroristas, etc. Para eliminar cualquier duda, el dinero recibido de usted no se invierte en valores, futuros, divisas, derivados u otras inversiones, en su nombre por la Compañía o cualquier persona en su nombre. Dichos dineros se utilizan como garantía para sus transacciones en el Sistema.

8.5. Eres consciente de los riesgos que conlleva la ejecución de las operaciones descritas en el presente Contrato y has leído y comprendido la sección Divulgación de Factores de Riesgo al final de esta página, que forma parte integrante del mismo, y aceptas todos sus términos.

8.6. Usted reconoce que es el único responsable y personalmente responsable de cualquier acción y orden que se ejecute en su cuenta, incluida la liquidación de cualquier Transacción, ya sea realizada por usted en persona, cualquier miembro de su familia, cualquier otro tercero que haya obtenido acceso a su cuenta, o por su agente o abogado o los empleados de la Compañía que lleven a cabo sus órdenes. Además, acepta que ni la Compañía ni sus empleados ni nadie en su nombre serán responsables de ninguna manera por los resultados o consecuencias de tales acciones y / u órdenes. Usted es responsable de garantizar que usted y solo usted controle el acceso a su cuenta y que no se otorgue acceso a menores de edad para operar en el Sistema. En cualquier caso, usted sigue siendo totalmente responsable de todas las posiciones negociadas en su cuenta y de cualquier transacción con tarjeta de crédito introducida en el sitio para su cuenta. También deberá indemnizar a la Compañía con respecto a todos los costos y pérdidas de cualquier tipo, cualquiera que sea, en que pueda incurrir la Compañía como resultado, directo o indirecto, de su falta de realización o liquidación de dicha transacción.

8.7. Usted es consciente de que la Compañía no proporciona ningún equipo ni es un Proveedor de servicios de Internet y, por lo tanto, no será responsable, directa o indirectamente, de cualquier mal funcionamiento de cualquier tipo y naturaleza, por su parte, o cualquier otro equipo no proporcionado. por la Compañía y/o cualquier mal funcionamiento de la conexión a Internet y/o cualquier programa de computadora o errores de software y/o errores que incluyen, entre otros, demoras en la transmisión de sus pedidos o la demora en la recepción de los mismos. Usted será responsable de proporcionar y mantener la forma de acceder al sitio web, que puede incluir, entre otros, una computadora personal, un teléfono módem u otra línea de acceso. Usted será responsable de todas las tarifas de acceso, servicio, licencia y suscripción necesarias para conectarse al sitio web y asumirá todos los cargos incurridos en el acceso a dichos sistemas. Además, asume todos los riesgos asociados con el uso y almacenamiento de información en su computadora personal o en cualquier otra computadora a través de la cual obtendrá acceso al sitio web y a los servicios (en adelante, “computadora” o “su computadora”). Usted declara y garantiza que ha implementado y planea operar y mantener la protección adecuada en relación con la seguridad y el control del acceso a su computadora, virus informáticos u otros materiales, dispositivos, información o datos igualmente dañinos o inapropiados. Usted acepta que la Compañía no será responsable de ninguna manera ante usted en caso de falla, daño o destrucción de sus sistemas informáticos, datos o registros o cualquier parte de los mismos, o por demoras, pérdidas, errores u omisiones resultantes de la falla. o mala gestión de cualquier equipo o software de telecomunicaciones o computación. No transmitirá ni expondrá de ninguna manera, ya sea directa o indirectamente, a la Compañía o a cualquiera de sus proveedores de servicios en línea a ningún virus informático u otro material o dispositivo igualmente dañino o inapropiado.

8.8. Cancelar el abuso de funciones. La función de cancelación permite al cliente cancelar su posición a los pocos segundos de la ejecución. El uso de la función de cancelación se considerará un abuso del sistema si el cliente cancela posiciones que acceden al 20% del número de opciones ejecutadas en un período de negociación. La plataforma se reserva el derecho de cancelar una posición que resulte en un abuso de cancelación o de suspender la cuenta del cliente en caso de que se detecte dicho abuso.

8.9. Usted reconoce y confirma que la Compañía no representa, asegura ni garantiza que: (i) podrá acceder o utilizar el sitio web en los momentos o lugares de su elección, o que la Compañía tendrá la capacidad adecuada para el sitio web en su conjunto o en cualquier ubicación geográfica; y (ii) el sitio web prestará un servicio ininterrumpido y libre de errores. Asimismo, reconoce y confirma que la Compañía no será responsable por la imposibilidad de ejecutar órdenes y requerimientos debido a fallas en la operación de los sistemas de información causadas por fallas de cualquier tipo.

8.10. Deberá informar debidamente sus actividades a cualquier impuesto aplicable u otra autoridad, según lo exijan las leyes aplicables a usted o a su país de residencia y deberá pagar todos los impuestos, gravámenes, tarifas gubernamentales y cargos asociados con las actividades de su cuenta incluyendo las deducciones requeridas en la fuente y usted renuncia a cualquier reclamo contra la Compañía a este respecto.

8.11. No deberá abusar de este sitio o del Sistema con el fin de lavar dinero. La Compañía emplea procedimientos de mejores prácticas contra el lavado de dinero, que pueden tener varios efectos sobre usted. La Compañía se reserva el derecho de negarse a hacer negocios con, dejar de hacer negocios con y revertir las Transacciones de clientes que no acepten o se adhieran a estos procesos contra el lavado de dinero. Los procesos de prevención de blanqueo de capitales tienen los siguientes efectos sobre los clientes:

8.11.1. Debe completar el formulario de apertura de cuenta con todos los detalles solicitados que establezcan su identidad.

8.11.2. Las ganancias solo se pueden pagar al iniciador de una cuenta y a una cuenta bajo su propio nombre y no a la cuenta de un tercero. Cuando mantiene una cuenta mediante depósitos telegráficos, las ganancias solo se pagan al titular de la cuenta bancaria de origen, y es su responsabilidad asegurarse de que el número de cuenta y el nombre acompañen todas las transferencias a la Compañía. Cuando mantiene una cuenta mediante depósitos con tarjeta de crédito/débito, las ganancias se devuelven a la misma tarjeta hasta el valor de la garantía depositada. Las ganancias adicionales se transferirán por medios telegráficos sujeto a las condiciones descritas anteriormente.

8.11.3. Sólo se permite una cuenta por persona. No se pueden cobrar ganancias/ganancias en cuentas abiertas con nombres falsos o en múltiples cuentas abiertas por la misma persona y/o familia, o parientes de la misma PC/IP.

8.11.4. It is forbidden to use VPN or RDP to hide the real country IP or third-party users. If the Company discovers such illegal use of trading accounts, the client account will be immediately closed, and penalties will be charged as part of compliance and risk management checks, with a minimum of €500 up to €5000.

8.11.5. If the client connects from different IP countries, the Company has the right to investigate and request supporting documents to determine if the client is using a VPN or RDP or if the account is managed by a third party. Account management is not authorised unless the Company has been informed in writing and has performed a KYC check on the third-party user. It is forbidden to open an account using a nominee.

8.11.6. The Company may, at its sole discretion, require you to provide proof of identity (such as a notarized copy of a passport or other means of identity verification as deemed necessary) and may suspend an account until such proof has been provided to its satisfaction.

8.11.7. The use of E.A. (Expert Advisors) is not allowed unless the client has an STP account (https://www.dbInvesting.com/account-types/). The Company will not be responsible for any loss incurred. If the client uses E.A. software with a different account type, the Company has the right to terminate the agreement, return the total account balance, and retain any profit generated to cover compliance checks resulting from the client’s breach of the agreement.

8.12. Ha leído este Acuerdo en su totalidad, incluidos sus apéndices, y ha entendido su contenido e implicaciones, incluido el riesgo de pérdida de toda su Garantía, antes de aceptar sus términos.

8.13.Si la Empresa descubre críticas, comentarios o publicaciones negativas en las redes sociales contra la marca, la dirección o los empleados de la Empresa, ésta se reserva el derecho a rescindir inmediatamente el contrato y retener el saldo total de la cuenta para cubrir los gastos legales y los daños relacionados.

8.14. Complaints/Dispute Resolution: Clients can file a complaint directly with the Company within 45 days from the time of the incident by sending an email to [email protected]. Please outline the situation and include the remedy you are seeking. We promptly investigate client concerns, complaints, and disputes, and endeavor to work with you to resolve any issues that arise.

8.15. We offer both internal and external complaints resolution procedures. Please contact us for information on how complaints are handled internally.

8.16. Without limiting our right to take action under clauses 7, 7.1.4, and 7.2, we may also cancel any order where there is a material breach of the Terms and Conditions.

9. Colateral

9.1. Para poder comenzar a utilizar el Sistema para ejecutar Transacciones, se le pedirá que transfiera dinero a una cuenta designada por la Compañía, para ser utilizado como garantía para las Transacciones descritas en este documento.

9.2. La Compañía tendrá todos los derechos y autoridad con respecto a la Garantía hasta que usted la retire.

9.3. Todas las ganancias que se obtengan de sus Transacciones se agregarán a su cuenta como garantía adicional. Todas las pérdidas resultantes de su Transacción se deducirán de su cuenta.

9.4. Para despejar cualquier duda, su saldo acreedor no devengará intereses.

10. Depósitos adicionales, retiros y cierre de la cuenta

10.1. Cualquier retiro de la Garantía disponible, ya sea parcial o total, incluidas las ganancias acumuladas (pero no las ganancias futuras), será ejecutado por usted por escrito, con previo aviso a la Compañía de al menos siete días hábiles.

10.2. Puede transferir a su cuenta, en cualquier momento, fondos adicionales para ser utilizados como Garantía para Transacciones. Todos los términos de este Acuerdo se aplicarán a cualquier fondo adicional así depositado.

10.3. Payments into an account must be from the holder of the account and not from any third party.

10.4. You may only withdraw money from us by completing the steps required by our services and complying with these Terms and Conditions.

11. Personas debidamente autorizadas

11.1. De vez en cuando, puede informar a la Compañía sobre cualquier persona o personas a las que haya facultado o autorizado para comunicarse con la Compañía en su nombre. Dicha información solo se enviará a la Compañía mediante un aviso por escrito, que incluirá los nombres y detalles de identificación de la persona o personas autorizadas. Además, se entregará a la Compañía un ejemplar de la firma de cada uno de los anteriores. Esta delegación de autoridad también podrá ser revocada por escrito.

11.2. Las órdenes escritas o transmitidas oralmente para ejecutar la Transacción por parte de dicho representante autorizado lo vincularán a usted y a la Compañía para todos los efectos y propósitos.

12. Grabación de conversaciones telefónicas y mantenimiento de registros

12.1. La Compañía o una parte autorizada en su nombre puede (pero no está obligada a) grabar todas las conversaciones telefónicas.

12.2. La Compañía o una parte autorizada en su nombre conservará copias de cada pedido escrito que reciba de usted durante un período que se determinará a su entera discreción. Además, la Compañía o una parte autorizada en su nombre mantendrá registros de todas sus Transacciones.

12.3. Cualquiera de estos registros/grabaciones puede ser utilizado por la Compañía para cualquier propósito que la Compañía considere adecuado, incluso en la resolución de conflictos que puedan ocurrir entre las Partes.

12.4. Por la presente se aclara que dichos registros / grabaciones son propiedad exclusiva de la Compañía, y no tiene la obligación de entregar o exponer dicho material a nadie. Se aclara además, que en cualquier evento en el que la Compañía deba entregar una copia de la misma o proporcionar documentación relacionada con su cuenta, incluso por instrucciones estrictas de los organismos o autoridades competentes, usted correrá con el costo total de la duplicación y/ o copia de cualquier registro y/o documento de acuerdo con la lista de precios oficial de la Compañía vigente en ese momento para tales servicios.

13. Riesgos y responsabilidad

13.1. Our total liability is limited to the total amount of client money as defined in this Agreement.

13.2. Todas las Transacciones se llevarán a cabo en su nombre y bajo su riesgo. Ni la Empresa ni ninguna parte autorizada en su nombre serán responsables de ninguna pérdida, daño o deuda en que incurras como resultado directo o indirecto de las acciones contempladas en el presente Acuerdo. Para despejar cualquier duda, en cualquier caso, cualquier suma a reclamar por usted no podrá exceder su Garantía.

13.3. You hereby declare that you understand and accept that a fundamental pre-condition to this Agreement relates to the Company’s right, relates to the Company’s right to close at any time, without advanced notice, any Transaction executed by you, in the event that your portfolio shall be of zero value or less, as calculated with respect to the fluctuations in the Financial Contracts prices.

13.4. We are not liable for any claim, loss, expense, cost, or liability of any kind, whether caused directly or indirectly by us or any third party, except to the extent that such loss, expense, cost, or liability is incurred as a result of our gross negligence or willful default.

14. Informes

Si lo solicita, la Compañía o una parte autorizada en su nombre le proporcionará informes de todas sus Transacciones y el monto actual de su Colateral.

15. Comisiones y cargos

15.1 La Compañía no le cobrará ninguna comisión por ninguna Transacción ejecutada, a menos que las Partes acuerden lo contrario.

15.2 La empresa tiene derecho a cargar comisiones y gastos por depósitos, retiradas, comprobaciones de cumplimiento y Gestión de Riesgos, cierre de cuentas y comprobaciones de fraude.

16. Transacciones y características comerciales

16.1. Cada Transacción se ejecutará de conformidad con los procedimientos aplicables establecidos en el Manual de Negociación. A todos los efectos, la aceptación de una Transacción por su parte y el depósito de la Garantía que se utilizará en dicha Transacción será consideración suficiente.

16.2. La aceptación de sus instrucciones por parte de la Compañía y la facilitación de la ejecución de Contratos Financieros por parte de la Compañía se realizarán de conformidad con las prácticas habituales en los mercados financieros internacionales y las prácticas habituales que se aplican a los Contratos Financieros de la naturaleza de los Contratos ejecutados por usted utilizando el Sistema.

17. Stop Trade, Cotizaciones Inexactas y Fuerza Mayor

17.1. Usted entiende que las facilidades comerciales proporcionadas por el Sistema pueden detenerse o suspenderse en cualquier momento sin previo aviso debido a circunstancias fuera del control de la Compañía. En tal caso, la Compañía o una parte autorizada en su nombre puede cerrar cualquier posición abierta que pueda tener (mediante la realización de una Transacción inversa) sin que se le envíe una notificación previa por escrito, al valor justo de mercado que refleje, en la mayor medida posible, el precios aplicables de los correspondientes Contratos. Por la presente, usted renuncia a cualquier reclamo de indemnización / demandas / causas de acción contra la Compañía en tal caso y reconoce que dicha renuncia es una condición previa para la validez de este Acuerdo.

17.2. La Compañía se reserva el derecho, siempre que se le haya enviado un aviso previo por escrito a tal efecto, de cancelar cualquier Transacción que, debido a un error del Sistema y / o humano, ya sea bajo el control de la Compañía o no, se haya ejecutado a un precio que en el momento de la Transacción no era el precio indicativo y / o exacto de dicho Contrato Financiero creado por la transacción.

18. Liquidaciones y pagos

18.1. Ninguna de las partes transferirá fondos o activos A) a la otra (B) con respecto a cualquier Transacción, que no sea la liquidación de sus pérdidas, que serán deducidas por la Compañía o una parte autorizada en su nombre de la Garantía y los pagos de ganancias acumuladas realizados a usted por la Compañía o una parte autorizada en su nombre.

18.2. Por la presente se aclara que la Compañía no brinda servicios de cambio de divisas y, por lo tanto, es posible que su Garantía no se le reembolse en una moneda diferente a la moneda que depositó en la Compañía. El saldo pendiente (de sus deudas y cuentas por cobrar de la Compañía) se le reembolsará en la misma moneda con la que pagó su Colateral

18.3. Para eliminar cualquier duda, todos los pagos exigidos por usted se le transferirán dentro de, y a más tardar, siete (7) días hábiles después de su solicitud de pago.

19. Retirar dinero de tu cuenta

19.1. If you wish to withdraw funds accrued in your account, you might complete, sign, and return the “Request for Release of Funds” form to the Company as a pre-condition for processing your request. This form will be provided by the Company or an authorised party on its behalf. No funds will be released without prior receipt of the duly signed form by the Company or an authorised party on its behalf.

19.2. To process a withdrawal, your request must meet the following criteria:

  • El importe mínimo de retirada por transferencia o tarjeta es de 50 EUR o USD.
  • Las retiradas sólo se procesan si toda la documentación KYC de la cuenta está en regla. La falta de documentos puede retrasar la retirada.
  • Si hay posiciones abiertas, el back office se reserva el derecho a esperar a que haya suficiente capital disponible antes de procesar la retirada.
  • El Corredor se reserva el derecho a realizar una comprobación a posteriori de la correcta aplicación de los diferenciales y swaps en las posiciones cerradas.
  • Se rechazará una solicitud de retirada si la cantidad solicitada supera los activos y el margen disponibles en la plataforma. Si deseas solicitar una retirada mayor que la que permite el margen disponible, debes enviar un correo electrónico de autorización aceptando la responsabilidad personal de reducir tu cuenta de negociación al estado de Margen de Reserva y los riesgos asociados.
  • Las retiradas se procesan en unas pocas horas o en un máximo de 48 horas a partir de la solicitud (excluidos sábados, domingos y festivos), a menos que se produzcan más retrasos por falta de documentos o por comprobaciones de Cumplimiento y Riesgo.

19.3. When your account has a positive balance, you may request payment by alternative means for the specified amount. However, we may, at our discretion, withhold or delay payment of the requested amount if: a) You have any contingent liability to us in respect of any account open with us. b) There is an unresolved dispute between us and you in connection with these Terms and Conditions. c) We have reason to believe that paying you some or all of the requested amount may cause undue risk to us (including, without limitation, financial risk), our other clients, our services, or our Trading Platform. In such circumstances, we will pay the requested amount once we believe such risk has dissipated. d) We consider it necessary or desirable to withhold such an amount to comply with our regulatory or legal obligations. We will notify you as soon as reasonably practicable if we decide to take such action, subject to any applicable laws.

20. Política de Rembolso

En caso de que desee un reembolso de sus fondos, DB INVEST le reembolsará completamente sus fondos no utilizados con la cuenta DB INVEST. Procesaremos el reembolso con prontitud y nos aseguraremos de que se te devuelva el importe íntegro de los fondos no utilizados.

21. Política de depósitos

La empresa DB Invest Limited, nombrada Representante Independiente y Distribuidor de la empresa Enigma081 Ltd, con número de registro ΗΕ 391568 y domicilio social 206, Arch, Makarios III Ave., Chrysalia Building, 2ª planta, Limassol, Chipre.

22. Propiedad intelectual

22.1. Este sitio web nos pertenece a nosotros o a un tercero, incluidos nuestros licenciantes. Este contenido puede incluir nombres, términos y/o datos que pueden identificarse o no con un símbolo que lo identifique como un nombre, término o elemento en el que se reclaman derechos de autor o se posee una marca comercial registrada. Todos los derechos de autor, derechos de bases de datos, marcas comerciales y otros derechos de propiedad intelectual en el contenido de no deben, bajo ninguna circunstancia, entenderse en el sentido de que el nombre, el término o los datos no son intelectuales ni de nosotros ni de un tercero.
22.2. Cualquier propiedad intelectual de terceros utilizada por nosotros en el contenido de nuestro sitio web no debe interpretarse en el sentido de que el propietario de terceros patrocina, respalda o está afiliado de alguna manera con nosotros o con nuestro negocio, ni que hace ninguna representación con respecto a la conveniencia de apostar o comerciar con nuestros productos.
22.2.1. Excepto cuando sea necesario para ver la información de este sitio web en su navegador, o según lo permitido por la ley de Seychelles o estos Términos y condiciones, ninguna información o contenido de este sitio web puede ser reproducido, adaptado, cargado a un tercero, vinculado, enmarcado, realizado en público, distribuido o transmitido de ninguna forma por ningún proceso sin nuestro consentimiento específico por escrito.

22.3. Además de lo anterior, usted se compromete a no “crear enlaces profundos” al sitio web, revender o permitir el acceso al sitio web a otros y a no copiar ningún material que aparezca en el sitio web para su reventa o para cualquier otro propósito a otros sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía. Para evitar cualquier duda, serás responsable y estarás obligado por cualquier uso no autorizado que hagas del sitio incumpliendo esta sección.

23. GDPR y datos personales

Usted acepta utilizar la información recibida de los sistemas de información de la Compañía con el único propósito de ejecutar Transacciones dentro y dentro del sitio web o sistema de la Compañía. Además, acepta no utilizar ninguna función de comunicación electrónica de un Servicio en el sitio para ningún propósito que sea ilegal, tortuoso, abusivo e intrusivo en la privacidad de otra persona, acosador, calumnioso, difamatorio, vergonzoso, obsceno, amenazante u odioso.

23.1. Any personal information you provide to us through the Platform will be used to provide you with the Platform, our services, or in accordance with our Privacy Policy. We may also collect data regarding how you and your device interact with the Platform, the internet, communication networks, and other related aspects to assist with the continuous development and improvement of its operation and our services to you. By using the Platform, you agree to the collection and use of such data.

24. Licencia de uso de nuestra plataforma

La licencia otorgada en virtud de este Acuerdo se rescindirá si la Compañía tiene motivos para creer que cualquier información proporcionada por usted, incluida su dirección de correo electrónico, ya no es actual o precisa, o si no cumple con los términos o condiciones. de este Acuerdo y todas las reglas y pautas para cada Servicio. Ante tal violación, usted acepta dejar de acceder a los Servicios. Usted acepta que la Compañía, a su entera discreción y con o sin previo aviso, puede cancelar su acceso a cualquiera o todos los Servicios, y eliminar y descartar cualquier información o contenido dentro de un Servicio, incluida la adición de sanciones y la eliminación de cualquier ganancia / débito de su cuenta.


25. Propiedad

La licencia otorgada a usted por la Compañía en este Acuerdo para usar el Software permanecerá vigente mientras este Acuerdo o cualquier acuerdo modificado que lo reemplace de vez en cuando, también permanezca en pleno vigor y efecto. La propiedad del Software, la Documentación y todos los derechos de propiedad intelectual correspondientes permanecerán en todo momento con la Compañía. Cualquier otro uso del Software por parte de cualquier persona, empresa, corporación, organización gubernamental o cualquier otra entidad está estrictamente prohibido y constituye una violación de este Acuerdo.

26. Protección patentada

El Sitio Web, el Software y la Documentación contienen material que está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor, secretos comerciales y marcas registradas, y por las disposiciones de los tratados internacionales aplicables. Todos los derechos no otorgados a usted en este documento están expresamente reservados por la Compañía o su licenciante, proveedores o socios correspondientes. No puede eliminar ningún aviso de propiedad de la Compañía de ninguna copia del Software o la Documentación.

27. Restricciones

27.1. No puedes publicar, mostrar, divulgar, alquilar, arrendar, modificar, prestar, distribuir o crear trabajos derivados basados en el Software o en cualquier parte del mismo. No puede aplicar ingeniería inversa, descompilar, traducir, adaptar ni desensamblar el Software, ni intentar crear el código fuente a partir del código objeto del Software. Puede transferir el Software a otros ordenadores de su propiedad, siempre que sólo lo utilice en un ordenador cada vez.

27.2. DB INVEST Limited no presta servicios de inversión en la UE, EE.UU., Canadá, Irán, Irak, Armenia, Azerbaiyán, Reino Unido ni en ningún país restringido por la FATFA o la FATF.

28. Hiperenlaces

La Compañía puede proporcionar enlaces a otros sitios que son controlados u ofrecidos por terceros. Dicho enlace a un sitio (s) no es un respaldo, autorización, patrocinio o afiliación con respecto a dicho sitio, sus propietarios o sus proveedores.

29. Forma actual y vinculante

Usted reconoce y acepta el hecho de que la Compañía puede actualizar y/o ajustar y/o modificar los términos de este Acuerdo de vez en cuando de acuerdo con las necesidades de su actividad y a su exclusivo criterio, siempre que la información vinculante precisa y actual El formulario se publicará y estará accesible para usted en el sitio web de la Compañía. La forma vinculante de este Acuerdo será de conformidad con la forma vigente en cada momento aplicable.

30. Confidencialidad

Usted reconoce que el Software contiene secretos comerciales patentados de la Compañía, y por la presente acepta mantener la confidencialidad del Software utilizando al menos el mismo grado de cuidado que utiliza para mantener la confidencialidad de su propia información más confidencial. Usted se compromete a comunicar razonablemente los términos y condiciones de este Acuerdo a las personas empleadas por usted que entren en contacto con el Software y a hacer todo lo posible para garantizar el cumplimiento de dichos términos y condiciones.

31. Garantía limitada

CUALQUIER USO POR SU PARTE DEL SITIO WEB Y EL SOFTWARE DE LA COMPAÑÍA ES BAJO SU PROPIO RIESGO. EL SITIO WEB Y EL SOFTWARE SE PROPORCIONAN “TAL CUAL” SIN GARANTÍA NI REPRESENTACIÓN DE NINGÚN TIPO POR PARTE DE LA COMPAÑÍA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA COMERCIABILIDAD O LA IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, LA COMPAÑÍA RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, TANTO EXPLÍCITAS COMO IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. LA COMPAÑÍA NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE CUMPLIRÁN CON LOS REQUISITOS O NECESIDADES QUE PUEDA TENER, QUE EL SOFTWARE FUNCIONARÁ SIN ERRORES O DE MANERA ININTERRUMPIDA, O QUE CUALQUIER DEFECTO O ERROR EN EL SOFTWARE SERÁ CORREGIDO, O QUE EL SOFTWARE ES COMPATIBLE CON CUALQUIER PLATAFORMA EN PARTICULAR. USTED RECONOCE QUE UN BUEN PROCEDIMIENTO DE PROCESAMIENTO DE DATOS ESTABLECE QUE CUALQUIER PROGRAMA QUE INCLUYA EL SOFTWARE DEBE PROBARSE A FONDO CON DATOS NO CRÍTICOS ANTES DE CONFIAR EN ÉL, Y POR EL PRESENTE ASUME TODO EL RIESGO DE UTILIZAR EL SOFTWARE. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA CONSTITUYE UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA RENUNCIA O EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.

32. Limitación de responsabilidad

EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SUS FUNCIONARIOS, DIRECTORES O EMPLEADOS SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED O CUALQUIER TERCERO POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNITIVOS O EJEMPLARES POR PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO O PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL) DERIVADA DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL SOFTWARE, O POR CUALQUIER RECLAMO DE CUALQUIER OTRA PARTE, INCLUSO SI LA COMPAÑÍA HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A SUS OBLIGACIONES EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO O DE OTRO MODO CON RESPECTO AL SOFTWARE Y LA DOCUMENTACIÓN NO EXCEDERÁ EL MONTO DE LAS TARIFAS PAGADAS POR USTED POR EL USO DEL SOFTWARE Y LA DOCUMENTACIÓN. DEBIDO A QUE ALGUNOS ESTADOS/PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO.

33. Declaración de privacidad

La Compañía considera que la privacidad de sus clientes y la protección de la información que les concierne son de suma importancia. Almacenamos y procesamos su información en servidores donde están protegidos por medidas de seguridad tanto físicas como tecnológicas. Si se opone a que su información sea tratada de esta manera, no utilice nuestros servicios. No venderemos ni alquilaremos su información personal a terceros para ningún propósito sin su consentimiento explícito y solo utilizaremos su información como se describe en nuestra Política de privacidad.

33.1. By accepting this Agreement you consent and authorised to the receipt information of promotional and advertising material which will be sent to you by us, whether our own or of any other third party, for the period that you have an account with us and after you closed the account. However, if you do not wish to receive such information, you must advise us in writing.

34. Rescisión del Acuerdo

34.1. We may terminate your DB Investing Account or any associated DB Investing Services (including the closing of your IB Wallet(s) or DB Investing Trading Account) by providing you with one (1) week’s prior notice, which will be sent to the most recent email address you have provided. You may terminate this Agreement at any time by giving the Company 48 hours’ advance notice via mail or the ticketing system.

34.2. Podemos suspender su Cuenta de DB Investing o cualquiera de los Servicios de DB Investing asociados (incluida la suspensión de su(s) Monedero(s) IB o Cuenta de Negociación de DB Investing), restringir su funcionalidad o rescindir el presente Contrato con efecto inmediato si:

34.2.1.No has proporcionado la información necesaria, o creemos que cualquier información que hayas proporcionado es incorrecta o falsa; o no respondes a nuestras solicitudes de cumplimiento y back office de documentos CSC y AML; o tienes un conflicto de intereses comercial que podría afectar a nuestra empresa y negocio, incluido el empleo en un banco o empresa de inversión de la competencia.

34.2.2. You do not repay money that you owe to us.

34.2.3.No facilitas información o documentos de identidad según lo requiramos razonablemente para cumplir con la Ley Aplicable o los requisitos de las autoridades reguladoras.

34.2.4.No cumples las comprobaciones KYC, AML u otras comprobaciones de diligencia debida realizadas por nosotros en cualquier momento.

34.2.5.En nuestra opinión razonable, tu situación financiera o calificación crediticia se deteriora hasta tal punto que se pone en peligro tu capacidad para cumplir tus obligaciones en virtud de este Contrato, o nuestra capacidad para cumplir la Legislación Aplicable.

34.2.6.Te declaras en quiebra.

34.2.7.Incumples cualquier Ley Aplicable o requisito reglamentario.

34.2.8. We are required to do so under Applicable Law or believe that continued provision of DB Investing Services to you may breach Applicable Law.

34.2.9. We are required to do so by any of our regulators, banks, or payment service providers.

34.2.10. You have breached this Agreement, particularly for the following reasons:

. Incumplimiento de la promoción de la empresa para el comerciante individual (incluido el bono de bienvenida).
. Infracción en el tipo de cuenta de trading (utilizando la cuenta Estándar como cuenta de Scalping),
. Manipulación en la comisión IB con el Maestro IB
. Uso de VPN, VPS o EI sin el consentimiento de la empresa
. Abrir varias cuentas utilizadas por el mismo usuario, e IP compartida por las cuentas
. Delegar en un tercero el uso de la cuenta
. Abrir una cuenta utilizando documentos de terceros para encubrir la identidad real del usuario
. Sospecha de blanqueo de dinero

34.3. If we suspend or terminate your DB Investing Account or any associated payment service (including suspending your IB Wallet(s) or DB Investing Trading Account), we will notify you in advance or as soon as possible afterward, where lawfully permitted.

34.4. Termination of the Agreement by any party requires you to close all open positions by executing the necessary transactions.

34.5. From the date of the termination notice, you may not execute any new transactions that would open new positions in your account.

34.6.La Empresa puede cargar comisiones tras el cierre de tu cuenta si hay pruebas de manipulación de la cuenta, abuso o incumplimiento de los términos y condiciones.

34.7. In case of termination of the agreement due to a breach of the terms and conditions by the user, the Company can also:

34.7.1. Remove any profits illegally generated by trading activity or commissions generated by illegal or non-accepted trader/IB activity.

34.7.2. Debit extra costs in the case of abuse of the system. Los costos incluyen también: tarifas mensuales, spread, comisiones y swaps, previamente no pagados por el usuario

34.7.3. Debit legal and compliance costs following non-cooperation with KYC and AML requirements, with a minimum of USD500 up to 10% of the total deposits.

35. Varios

35.1. Este Acuerdo, incluidas todas las Secciones enumeradas en este documento, comprende el acuerdo completo y exclusivo de las Partes con respecto al objeto del presente y reemplaza todos y cada uno de los acuerdos, entendimientos, arreglos, propuestas o representaciones anteriores y contemporáneos, ya sean escritos u orales, realizados hasta ahora entre las Partes y en relación con este asunto. En el caso de que el Cliente esté compuesto por varias entidades o individuos, los términos de este Acuerdo vincularán a todos ellos de forma conjunta y solidaria.

35.2. Todas las obligaciones bajo este Acuerdo serán cumplidas por y entre las Partes. Este Acuerdo no crea ningún derecho en nombre de, o en beneficio de, cualquier otro tercero, que no sea signatario del mismo.

35.3. No puede transferir este Acuerdo ni ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud del presente a ningún tercero.

35.4. La Empresa, o una parte autorizada en su nombre, podrá enviarte notificaciones y documentos por correo postal, télex, mensajería, correo electrónico o fax, según considere oportuno. Cualquier notificación que usted envíe a la Compañía deberá enviarse por correo certificado o por servicio de mensajería. Dicha notificación será efectiva a partir de su recepción real por parte de la Compañía.

35.5. El presente Acuerdo se interpretará y aplicará de conformidad con las Seychelles y se regirá por ellas, sin perjuicio de cualquier conflicto de leyes o principios. Cada una de las Partes por la presente irrevocablemente (i) consiente en que cualquier demanda, acción legal o procedimiento relacionado con este Acuerdo se presente exclusivamente en los tribunales competentes de Seychelles (los “Tribunales”) y renuncia, en la medida máxima permitida por la ley, a cualquier objeción que pueda tener ahora o en el futuro a la sede de dicha demanda, acción o procedimiento en cualquiera de dichos Tribunales y cualquier reclamo de que dicha demanda, acción o procedimiento se ha interpuesto en un foro inconveniente, (ii) reconoce la competencia de tales Tribunales, (iii) se someta explícitamente a la jurisdicción exclusiva de dichos tribunales en cualquier demanda, acción o procedimiento, y (iv) acepta que la sentencia final en cualquier juicio, acción o procedimiento iniciado en dichos tribunales será concluyente y vinculante y podrá ser ejecutada en todos los tribunales.

36. Análisis de trading, noticias y opiniones

Cualquier opinión, noticia, investigación, análisis, precio u otra información contenida en este sitio web se proporciona como un comentario general del mercado y no constituye ni puede interpretarse como un consejo de inversión de ningún tipo. La Empresa no aceptará responsabilidad alguna por cualquier pérdida o daño, incluido, sin limitación, cualquier lucro cesante, que pueda derivarse directa o indirectamente del uso de dicha información o de la confianza depositada en ella, tal y como se ha mencionado anteriormente.

36.1. By using the services offered by the Company and by using this website the user agrees that www.DBInvesting.com, the author and any other entities associated with www.DBInvesting.com shall not be held liable for any direct or indirect, consequential loss or any damages whatsoever arising from this usage, or the use of any information, signals, software, messages, manual, worksheet, instructions, alerts, directives, etc. and any other information contained in regard to its use and understanding

36.2. El uso de este sitio y de los servicios ofrecidos por DB INVEST se realiza bajo su propio riesgo. La decisión de abrir una cuenta es unilateral por parte del cliente.

36.3. No se ofrecen garantías de rendimiento, resultados ni ningún retorno de la inversión anticipado en ningún momento.

36.4. El rendimiento pasado no es y puede interpretarse o considerarse como una garantía de resultados futuros.

36.5. Al utilizar este sitio web, usted acepta asumir la responsabilidad total y exclusiva de su investigación, decisiones y acciones antes de depositar fondos y abrir una operación.


37. TIPOS SWAP Y SPREAD

Los ratios de Swap y Spread aplicados al Invertir con DB Investing se indican en nuestro sitio web en la página https://dbinvesting.com/trading-conditions/.

Para los inversores que son nuevos en el comercio, hemos resumido brevemente lo que significan estas expresiones.

Swap, las comisiones de swap son el coste de una operación que se aplica a las operaciones abiertas al final del día, resultante de la diferencia entre los tipos de interés de los países con los que se negocia el par de divisas. El dinero “Forex” se presta dinero en los mercados Forex y el dinero “Vendido” se toma prestado. De acuerdo con esta lógica, puede ver el ingreso o el costo del Swap de la siguiente manera de la manera más simple;

Posición swap Si el tipo de interés del dinero recibido es bajo y el tipo de interés del dinero que se vende es alto (-), el coste se deduce de la cuenta del inversor. Si la tasa de interés del dinero vendido es baja y la tasa de interés del dinero recibido es alta (+) se devuelve al inversor como ingreso.


Normas Relativas a las Tarifas de Swap

Los costes o ingresos de los swaps no se aplican a las posiciones cerradas el mismo día. Las tasas de intercambio se aplican a las posiciones que todavía están abiertas al final del día.

Cambiar los saldos de swaps debido a las tasas de interés de los países a los que pertenecen las unidades monetarias relevantes.

Se aplica un swap de 3 días a las posiciones que aún no están cerradas los jueves (equivalente al valor del fin de semana) porque el mercado Forex está valorado en +2 días. El resto de días esta práctica es de 1 día.

Puede elegir la opción Cuenta islámica como una aplicación no basada en intercambio.

Spread

La diferencia entre los precios de compra y venta de los activos financieros se llama “Spread” y se expresa en la unidad “pip”.

Por ejemplo, si el precio de compra es 1.1225 y el precio de venta es 1.1223 en la paridad EURUSD, este diferencial es de 2 pips para Spread (1,1225-1,1223 = 0,002). Por lo tanto, cuando abre un lote (es decir, 100 mil unidades) en un lote, terminará con un costo de 0,0002 * 100,000 = 20 USD Spread.

Es solo el costo de abrir esta posición. Si la paridad llega a 1,1227, su costo será cero. El spread, que es un costo importante para el inversionista, puede ser fijo o variable. El diferencial variable es bajo en momentos de mayor liquidez en los mercados, pero puede ser alto en escasez de liquidez. Los spreads fijos son valores fijos que se ofrecen a los inversores de casas de bolsa.